春如昨。原文:
春如昨。的意思:
《忆秦娥(为曹氏胭脂阁叹)》是宋代刘辰翁所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春天犹如昨天。清晨的风吹透了胭脂阁。胭脂阁里。园中满是茅草,冷烟笼罩城郭。青衫上的泪水已流尽楼头的角落。佳人的梦断在花间的约定。花间的约定。黄昏时细雨飘洒,一枝花凋零了。
诗意:
这首诗词以忆秦娥的名义,抒发了作者对往事的思念之情。诗中描述了春天的景色,清晨的微风吹过胭脂阁,给人一种宁静而凉爽的感觉。然而,园中的茅草却散发出冷冽的烟雾,笼罩着城郭,给人一
春如昨。拼音:
yì qín é wèi cáo shì yān zhī gé tàn
忆秦娥(为曹氏胭脂阁叹)
chūn rú zuó.
春如昨。
xiǎo fēng chuī tòu yān zhī gé.
晓风吹透胭脂阁。
yān zhī gé.
胭脂阁。
mǎn yuán máo cǎo, lěng yān chéng guō.
满园茅草,冷烟城郭。
qīng shān lèi jǐn lóu tóu jiǎo.
青衫泪尽楼头角。
上一篇:惊雷节。
下一篇:曾与回翁把手,自宜老子如龙。