西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收。原文:
西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收。的意思:
翻译
西城的杨柳逗留着春天的柔情,使我想起离别时的忧伤,眼泪很难收回。还记得当年你为我拴着归来的小舟。绿色的原野,红色的桥,是我们当时离别的情形。而如今你不在,只有水孤独地流着。
美好的青春不为少年时停留,离别的苦恨,何时才到头?飘飞的柳絮,落花满地的时候我登上楼台。即使江水都化作泪水,也流不尽,依然有愁苦在心头。
注释
⑴江城子:词牌名,又
西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收。拼音:
jiāng chéng zǐ
江城子
xī chéng yáng liǔ nòng chūn róu, dòng lí yōu, lèi nán shōu.
西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收。
yóu jì duō qíng céng wèi xì guī zhōu.
犹记多情、曾为系归舟。
bì yě zhū qiáo dāng rì shì, rén bú jiàn, shuǐ kōng liú.
碧野朱桥当日事,人不见,水空流。
sháo h
上一篇:缺月挂疏桐,漏断人初静。
下一篇:雪里已知春信至,寒梅点缀琼枝腻。