士之才德盖一国,则曰国士;女之色盖一国,则曰国色;兰之香盖一国,则曰国香。原文:
士之才德盖一国,则曰国士;女之色盖一国,则曰国色;兰之香盖一国,则曰国香。的意思:
如果一个士人的才能和品德超过其他的士人,那么就成为国士;如果一个女人的美色超过其他的美女,那么就称之为国色;如果兰花的香味胜过其它所有的兰花那么就称之为国香。自古人们就以兰花为贵,并不是等到屈原赞兰花之后,人们才以它为贵的。兰花和君子很相似:生长在深山和贫瘠的丛林里,不因为没有人知道就不发出香味;在遭受雪霜残酷的摧残后,也不改变自己的本性。这就是所说的避世而内心无忧,不被任用而内心无烦闷。兰花虽然含着香味形状美好,但平时与萧艾没有什么两样。一阵清风吹来,他的香气芬芳
士之才德盖一国,则曰国士;女之色盖一国,则曰国色;兰之香盖一国,则曰国香。拼音:
shū yōu fāng tíng
书幽芳亭
shì zhī cái dé gài yī guó, zé yuē guó shì nǚ zhī sè gài yī guó, zé yuē guó sè lán zhī xiāng gài yī guó, zé yuē guó xiāng.
士之才德盖一国,则曰国士;女之色盖一国,则曰国色;兰之香盖一国,则曰国香。
zì gǔ rén zhī guì lán, bù dài chǔ zhī zhú chén ér hòu
上一篇:山苍苍,水茫茫,大孤小孤江中央。
下一篇:哀筝一弄湘江曲,声声写尽湘波绿。