芳草碧色,萋萋遍南陌。原文:
芳草碧色,萋萋遍南陌。的意思:
翻译
春草碧绿,郁郁葱葱,长满了南面的大路。暖风中花瓣乱舞,飞絮蒙蒙,也仿佛理解人的心情,满怀愁苦,倦怠慵容。回忆起那可人的伴侣,娇娆美丽,笑靥盈盈。寒食节里我们曾携手共沐春风,来到京师的郊野,尽兴地游乐娱情,终日里笑语欢声。可到了如今,却来到这天涯海角,再次感受到和煦的春风,可偏偏又孤苦伶仃。
愁情刚刚散去,一会儿又如密网般罩住心-。溢出的眼泪刚刚偷着擦去,却不知不觉再次溢涌。我焦躁不安,在高楼的栏杆
芳草碧色,萋萋遍南陌。拼音:
dì tái chūn
帝台春
fāng cǎo bì sè, qī qī biàn nán mò.
芳草碧色,萋萋遍南陌。
nuǎn xù luàn hóng, yě zhī rén chūn chóu wú lì.
暖絮乱红,也知人、春愁无力。
yì dé yíng yíng shí cuì lǚ, gòng xié shǎng fèng chéng hán shí.
忆得盈盈拾翠侣,共携赏、凤城寒食。
dào jīn lái, hǎi ji
上一篇:数间茅屋闲临水,窄衫短帽垂杨里。
下一篇:疏雨池塘见,微风襟袖知。