著意留春,留不住、春归难恋。原文:
著意留春,留不住、春归难恋。的意思:
《满江红·著意留春》是宋代刘仙伦创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
用心留住春天,却无法挽留,春天归去难以舍弃。最令人痛苦的是,梅天的烟雨,麦秋的庭院。嫩竹的阴影浓密,黄莺从山谷飞出,柔软的桑树采尽了蚕茧。可是,沉思的人知道,宽广的腰围背后隐藏的是怎样的辛苦,难以消遣。幽深的阁楼中充满了悲伤,双眉紧皱。香信被寄出,飞鸿飞得遥远。在向风的帘子后羞怯地相见,一对归来的燕子。翠绿的被子闲置着,将情感化为梦境,而青楼却因此赚得了爱情变成怨恨。在宴会上,不要舍
著意留春,留不住、春归难恋。拼音:
mǎn jiāng hóng
满江红
zhe yì liú chūn, liú bú zhù chūn guī nán liàn.
著意留春,留不住、春归难恋。
zuì kǔ shì méi tiān yān yǔ, mài qiū tíng yuàn.
最苦是、梅天烟雨,麦秋庭院。
nèn zhú yīn nóng yīng chū gǔ, róu sāng cǎi jǐn cán chéng jiǎn.
嫩竹阴浓莺出谷,柔桑采尽蚕成茧。
nà
上一篇:小队停钲鼓。
下一篇:半落半开花有恨,一晴一雨春无力。