问春为谁来、为谁去,匆匆太速。原文:
问春为谁来、为谁去,匆匆太速。的意思:
中文译文:
春天归来了,问它是为了谁而来,又为了谁而去,匆匆忙忙,太过迅疾。水流落花,夕阳下芳草,眼中怨恨年复年相交。踏着细小的脚步走进了美丽的花园,远远看到了优美的树木,翠绿的阴影形成了一簇。谁能知道,它也被时光的流逝折磨,换来了诗人鬓边的绿色。小花儿在深院子里静静地开放,引起了清酒的倾斟,自己唱起新曲。燕子再也不回来,风吹乱了帘竹上的絮羽。误让文姬凝望了许久,心事思虑频繁。只是门紧闭在黄昏时分,几声啼鴂声不绝,又唤起了丰收和相思之情。
诗意和赏析:
这首
问春为谁来、为谁去,匆匆太速。拼音:
chūn guī yuàn yuè diào
春归怨(越调)
wèn chūn wèi shuí lái wèi shuí qù, cōng cōng tài sù.
问春为谁来、为谁去,匆匆太速。
liú shuǐ luò huā, xī yáng fāng cǎo, yǎn hèn nián nián xiāng chù.
流水落花,夕阳芳草,眼恨年年相触。
xì lǚ míng yuán, jiān kàn jiā shù, ǎi cuì yīn ch
上一篇:西园昨夜,又一番、阑风伏雨。
下一篇:芙蓉苑。