敲碎离愁,纱窗外、风摇翠竹。原文:
敲碎离愁,纱窗外、风摇翠竹。的意思:
翻译
仿佛要把我满怀的离愁敲碎似的,纱窗外,阵阵清风把翠竹摇得簌簌作响。自从他走了之后,悠扬的玉箫声也从此听不到了。我倚在高楼上苦苦思念着,有多么孤独冷清!眼前已是暮春三月,到处飞絮落花,令人怎么能够开怀。举头望去.远处的群山一片碧绿——眼看夏天就要来了。有什么办法呢?我只有拿起他寄来的信,从头再读一遍。
倾诉相思的字句,徒然充满了信纸。可是相思之情,何时才能得到满足?哎,是什么东西滴落衣襟上?那是满把
敲碎离愁,纱窗外、风摇翠竹。拼音:
mǎn jiāng hóng
满江红
qiāo suì lí chóu, shā chuāng wài fēng yáo cuì zhú.
敲碎离愁,纱窗外、风摇翠竹。
rén qù hòu chuī xiāo shēng duàn, yǐ lóu rén dú.
人去后、吹箫声断,倚楼人独。
mǎn yǎn bù kān sān yuè mù, jǔ tóu yǐ jué qiān shān lǜ.
满眼不堪三月暮,举头已觉千山绿。
dàn s
上一篇:风消绛蜡,露浥红莲,灯市光相射。
下一篇:樽俎风流有几人。