初捻霜纨生怅望。原文:
初捻霜纨生怅望。的意思:
翻译
手执洁白的纨扇,无语凝思,心生惆怅。空荡荡的房间里独自一人,偏又响起阵阵莺声,好似美女轻唱。午睡醒后,好一会儿还娇困无力。那铺床上的双纹翠席,尤如平展着清凉的细浪。
夏雨初霁,掠过蓣草的微风吹拂着新涨的碧水,那水中荷花,带着晶莹的雨珠,亭亭玉立,摇曳生姿。雨后的荷花含情脉脉,红红的脸颊上挂着泪珠似得看着人们。新月弯弯,尤如女郎愁眉,蹙于乌发之下。
注释
初捻霜纨生怅望。拼音:
dié liàn huā
蝶恋花
chū niǎn shuāng wán shēng chàng wàng.
初捻霜纨生怅望。
gé yè yīng shēng, shì xué qín é chàng.
隔叶莺声,似学秦娥唱。
wǔ shuì xǐng lái yōng yī xiǎng.
午睡醒来慵一饷。
shuāng wén cuì diàn pù hán làng.
双纹翠簟铺寒浪。
yǔ bà píng fēng chuī
上一篇:臣闻朋党之说,自古有之,惟幸人君辨其君子小人而已。
下一篇:天边金掌露成霜。