不爱人间紫与绯,却思松下著山衣。原文:
不爱人间紫与绯,却思松下著山衣。的意思:
曾有友人辞去官职,返归山居,
他并不喜欢人间繁华的紫色和红色服饰,
却向往山中松树下穿着简单的山衣。
春天郊外的雨停了,新的青草长出来,
他一路上踏着青青的草,穿过雨水回家。
译文:
送给友人弃去官职归山居,
他不爱用人间的紫和绯色,
只喜欢在山下的松树下穿山衣。
春天在郊外,雨水停了,新草长出来,
他一路上踏着青绿的草地,穿过雨水回家。
诗意:
这首诗表达了作者对友人放弃尘世官职,返归自然山居的赞赏和羡慕之情。
不爱人间紫与绯,却思松下著山衣。拼音:
sòng yǒu rén qì guān guī shān jū
送友人弃官归山居
bù ài rén jiān zǐ yǔ fēi, què sī sōng xià zhe shān yī.
不爱人间紫与绯,却思松下著山衣。
chūn jiāo yǔ jǐn duō xīn cǎo, yí lù qīng qīng tà yǔ guī.
春郊雨尽多新草,一路青青蹋雨归。
上一篇:抛掷泥中一听沈,不能三叹引愁深。
下一篇:与君同在少年场,知己萧条壮士伤。