四月桑半枝,吴蚕初弄丝。原文:
四月桑半枝,吴蚕初弄丝。的意思:
洞庭入澧江寄巴丘故人
四月桑半枝,
吴蚕初弄丝。
江行好风日,
燕舞轻波时。
去事旋成梦,
来欢难预期。
唯凭东流水,
日夜寄相思。
译文:
四月时节,桑树已经抽出半枝绿叶,
吴蚕刚开始吐丝做茧。
江流顺利,风和日丽,
燕子舞动时轻盈地划过波浪。
过去的事情很快成为梦幻,
而即将来临的欢乐无法预知。
只能依靠东流的江水,
日夜中将思念寄托其中。
诗意和赏析:
四月桑半枝,吴蚕初弄丝。拼音:
dòng tíng rù lǐ jiāng jì bā qiū gù rén
洞庭入澧江寄巴丘故人
sì yuè sāng bàn zhī, wú cán chū nòng sī.
四月桑半枝,吴蚕初弄丝。
jiāng xíng hǎo fēng rì, yàn wǔ qīng bō shí.
江行好风日,燕舞轻波时。
qù shì xuán chéng mèng, lái huān nán yù qī.
去事旋成梦,来欢难预期。
wéi pín
上一篇:江上青莲宫,人间蓬莱岛。
下一篇:八月湖浸天,扬帆入秋色。