捣麝成尘香不灭,拗莲作寸丝难绝。原文:
捣麝成尘香不灭,拗莲作寸丝难绝。的意思:
诗词的中文译文:《达摩支曲(杂言)》
将麝香捣成尘埃,弯曲的莲藕难以割断。红色的眼泪就像洛水春潮,白发的苏武在天山上的雪地里。你难道没有见到无愁高纬花盛开无边,漳浦宴席后清露寒冷。当臣僚们一起被囚禁,想吹羌笛之前先闻到汍澜河水的声音。旧臣的头发和胡子早已布满霜华,可惜他的雄心在酒醉中沉淀。万古的春天只在梦中归来,邺城里的风雨将天地间的草木连成一片。
诗意和赏析:这首诗以细腻、富有意境的形象表达了作者对时代的反思和悲切之情。诗中所说的“达摩支曲”指的是清朝初期宦官杨国忠谱曲,被当时
捣麝成尘香不灭,拗莲作寸丝难绝。拼音:
dá mó zhī qū zá yán
达摩支曲(杂言)
dǎo shè chéng chén xiāng bù miè, ǎo lián zuò cùn sī nán jué.
捣麝成尘香不灭,拗莲作寸丝难绝。
hóng lèi wén jī luò shuǐ chūn,
红泪文姬洛水春,
bái tóu sū wǔ tiān shān xuě.
白头苏武天山雪。
jūn bú jiàn wú chóu gāo wěi huā màn màn,
上一篇:春姿暖气昏神沼,李树拳枝紫芽小。
下一篇:云母空窗晓烟薄,香昏龙气凝晖阁。