白袷行人又远游,日斜空上映花楼。原文:
白袷行人又远游,日斜空上映花楼。的意思:
白袷行人又远游,日斜空上映花楼。
愁丝堕絮相逢著,绊惹春风卒未休。
中文译文:
洁白的妇女远行,太阳偏西,照射在花楼上。
忧愁的泪丝和飞絮重逢,被春风绊住,不停歇。
诗意和赏析:
《闺怨》表达了女子因思念而悲伤的情感。诗中的行人是指花楼上手持拂尘的女子,她们白天行人在花楼上,估计是指她们的丈夫或父亲离家远行。太阳西斜,映照在花楼上,这一景象预示了一天的工作即将结束,女子们的思念之情也随之而起。诗中的“愁丝堕絮相逢著”形象地描绘了女子们思念之情,在心
白袷行人又远游,日斜空上映花楼。拼音:
guī yuàn
闺怨
bái jiá xíng rén yòu yuǎn yóu, rì xié kōng shàng yìng huā lóu.
白袷行人又远游,日斜空上映花楼。
chóu sī duò xù xiāng féng zhe, bàn rě chūn fēng zú wèi xiū.
愁丝堕絮相逢著,绊惹春风卒未休。
上一篇:蕙风杉露共泠泠,三峡寒泉漱玉清。
下一篇:可怜烟刺是青螺,如到双林误礼多。