葛溪铁片梨园调,耳底丁东十六声。原文:
葛溪铁片梨园调,耳底丁东十六声。的意思:
诗词《新安殷明府家乐方响》是唐代方干所作,描写了在新安的殷明府家中奏乐的场景。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
新安殷明府家乐方响,
In the house of Magistrate Yin in Xin'an, the sounds of music are heard,
明府:指殷仲堪,是当时唐朝新安县的地方官员。他家里的乐队演奏得非常动听,乐声传遍了整个新安县。
葛溪铁片梨园调。
Playing the tunes from the Pear
葛溪铁片梨园调,耳底丁东十六声。拼音:
xīn ān yīn míng fǔ jiā lè fāng xiǎng
新安殷明府家乐方响
gé xī tiě piàn lí yuán diào, ěr dǐ dīng dōng shí liù shēng.
葛溪铁片梨园调,耳底丁东十六声。
péng zé zhǔ rén lián miào lè, yù bēi chūn nuǎn xǔ tóng qīng.
彭泽主人怜妙乐,玉杯春暖许同倾。
上一篇:枕上愁多百绪牵,常时睡觉在溪前。
下一篇:许教门馆久踟蹰,仲叔怀恩对玉壶。