魂归寥廓魄归烟,只住人间十八年。原文:
魂归寥廓魄归烟,只住人间十八年。的意思:
悼杨氏妓琴弦
魂归寥廓魄归烟,
只住人间十八年。
昨日施僧裙带上,
断肠犹系琵琶弦。
中文译文:
怀念杨氏妓的琴弦
灵魂归于遥远的天空,肉体归于尘烟,
只在人世间逗留了十八年。
昨日,在僧人的袈裟腰带上,
断肠之情仍系着琵琶的弦。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人韦庄的作品,表达了对逝去的杨氏妓的怀念之情。诗中运用了比喻手法,将灵魂归宿天空,肉体归宿尘烟,描述了生命的短暂和瞬息即逝。诗人强调了逝去的
魂归寥廓魄归烟,只住人间十八年。拼音:
dào yáng shì jì qín xián
悼杨氏妓琴弦
hún guī liáo kuò pò guī yān, zhǐ zhù rén jiān shí bā nián.
魂归寥廓魄归烟,只住人间十八年。
zuó rì shī sēng qún dài shàng, duàn cháng yóu xì pí pá xián.
昨日施僧裙带上,断肠犹系琵琶弦。
上一篇:钟陵风雪夜将深,坐对寒江独苦吟。
下一篇:江头沈醉泥斜晖,却向花前恸哭归。