征人去年戍边水,夜得边书字盈纸。原文:
征人去年戍边水,夜得边书字盈纸。的意思:
诗词的中文译文为:
去年征人戍边水,夜晚收到了战地的信。我挥刀在烛光下裁剪细红绸,把它编为同心结,回答千里之外的你。你寄来的战地书信,书信不要中断。我回答你的同心之事,心意不会离开。我频繁地看那“离”字,看得我心情愁苦。我们扎成一件衣服,用泪水封起来,只在我怀中。这样的书信,旧字难以保持久远,但愿我们学会同心长久相伴。
诗意和赏析:
这首诗写的是唐代长孙佐转妻在丈夫远征战场后给他回信的情景,通过这首诗表达了她对丈夫的思念之情和对他的愿望。
诗的开头写明了丈夫去
征人去年戍边水,夜得边书字盈纸。拼音:
dá wài zuǒ zhuǎn shù biān bù guī jì shū yǔ qī zuò shī dá zhī
答外(佐转戍边不归寄书与妻作诗答之)
zhēng rén qù nián shù biān shuǐ, yè dé biān shū zì yíng zhǐ.
征人去年戍边水,夜得边书字盈纸。
huī dāo jiù zhú cái hóng qǐ,
挥刀就烛裁红绮,
jié zuò tóng xīn dá qiān lǐ.
结作同
上一篇:君王冥漠不可见,铜雀歌舞空裴回。
下一篇:蝉鬓惊秋华发新,可怜红隙尽埃尘。