凄凄北风吹鸳被,娟娟西月生蛾眉。原文:
凄凄北风吹鸳被,娟娟西月生蛾眉。的意思:
《寄征人》
凄凄北风吹鸳被,
娟娟西月生蛾眉。
谁知独夜相思处,
泪滴寒塘蕙草时。
译文:
寒冷的北风吹散了鸳鸯被,
明亮的西月催生了眉宇间的蛾眉。
谁能知道独自一夜相思的地方,
泪水滴落在寒冷的池塘中的蕙草上。
诗意:
这首诗表达了一个女子对远行征人深深的思念之情。北风凄冷地吹散了她的鸳鸯被,而美丽的西方月亮映衬出她眉宇间的恍惚神色。她独自一夜思念着远行的征人,眼泪滴落在寒冷的池塘中的蕙草上,悲伤之情无处倾诉
凄凄北风吹鸳被,娟娟西月生蛾眉。拼音:
jì zhēng rén
寄征人
qī qī běi fēng chuī yuān bèi, juān juān xī yuè shēng é méi.
凄凄北风吹鸳被,娟娟西月生蛾眉。
shéi zhī dú yè xiāng sī chù, lèi dī hán táng huì cǎo shí.
谁知独夜相思处,泪滴寒塘蕙草时。
上一篇:清秋三峡此中去,鸣鸟孤猿不可闻。
下一篇:忆昨会诗酒,终日相逢迎。