幽人从远岳,过客爱春山。原文:
幽人从远岳,过客爱春山。的意思:
中文译文:送别皇甫曾
孤僻的人从遥远的岳山来,过路的人们都爱上这春山。
人们请上高驾来相送,我独自闲逛还未归。
紫苔覆盖了井口的石头,绿竹掩盖了柴门的关。
如果你能到达云峰之外,我们可以齐心去住。
诗意:这首诗是关于送别皇甫曾的。诗人描述了一个幽僻的人从遥远的岳山来到了一个美丽的春山,过客们深深爱上了这片山水。人们请来高驾送行,而诗人却仍然孤单地徘徊在山中,还未回归。诗中描写了井石被紫苔覆盖、柴关被绿竹遮盖的景象,暗示着诗人所处的地方是一个幽静、荒凉的地
幽人从远岳,过客爱春山。拼音:
zèng bié huáng fǔ céng
赠别皇甫曾
yōu rén cóng yuǎn yuè, guò kè ài chūn shān.
幽人从远岳,过客爱春山。
gāo jià néng xiāng sòng, gū yóu qiě wèi hái.
高驾能相送,孤游且未还。
zǐ tái fēng jǐng shí, lǜ zhú yǎn chái guān.
紫苔封井石,绿竹掩柴关。
ruò dào yún fēng wài, qí
上一篇:漾舟云路客,来过夕阳时。
下一篇:欲向麻源隐,能寻谢客踪。