关中四子教犹存,见说新经待尔翻。原文:
关中四子教犹存,见说新经待尔翻。的意思:
送别儿时相伴同行的朋友离开长安的诗词。诗人提到在长安有四位导师教授着学问,看到了新的经书,期待着你能为法学习并成为他们的传人。诗人并提到了他没有名声也没有成为世家大族的后代,但是不忘历史的同时,仍然追寻鄠杜的修竹,登上高处感受清凉的风,眺望古老的原野。诗人写道他高逸的诗情中没有任何怨愤,春日里满载着落花,一起游览。
诗词的中文译文:
送给将要离开长安的如献上人
关中四人的教学依然存在,
听说新的经书正等待你来翻阅。
为学法而来,应该去过拜访七祖寺,
忘记了
关中四子教犹存,见说新经待尔翻。拼音:
sòng rú xiàn shàng rén yóu cháng ān
送如献上人游长安
guān zhōng sì zǐ jiào yóu cún, jiàn shuō xīn jīng dài ěr fān.
关中四子教犹存,见说新经待尔翻。
wèi fǎ yīng guò qī zǔ sì,
为法应过七祖寺,
wàng míng bú dào wǔ hóu mén.
忘名不到五侯门。
xián xún hù dù kàn xiū zhú,
上一篇:超然独游趣,无限别山情。
下一篇:送君何处最堪思,孤月停空欲别时。