泣葬一枝红,生同死不同。原文:
泣葬一枝红,生同死不同。的意思:
《秦梦诗三首·挽公主》是唐代沈亚之创作的一首诗词。以下为诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
泣葬一枝红,生同死不同。
金钿坠芳草,香绣满春风。
旧日闻箫处,高楼当月中。
梨花寒食夜,深闭翠微宫。
诗意:
这首诗写的是挽公主的感慨和哀思。诗的开头描述了作者泪水洒在为公主埋葬的红花上,表达了他对公主的深深思念和悲伤之情。接着,诗中提到了金钿(饰物)落在了芳草中,香绣(绣花的香囊)飘满了春风,这些都是公主生前的珍宝和装饰,现在却沉寂在花草之中
泣葬一枝红,生同死不同。拼音:
qín mèng shī sān shǒu wǎn gōng zhǔ
秦梦诗三首·挽公主
qì zàng yī zhī hóng, shēng tóng sǐ bù tóng.
泣葬一枝红,生同死不同。
jīn diàn zhuì fāng cǎo, xiāng xiù mǎn chūn fēng.
金钿坠芳草,香绣满春风。
jiù rì wén xiāo chù, gāo lóu dàng yuè zhōng.
旧日闻箫处,高楼当月中。
lí
上一篇:桃花洞口开,香蕊落莓苔。
下一篇:一饮琼浆百感生,玄霜捣尽见云英。