侬阿家住朝歌下,早传名。原文:
侬阿家住朝歌下,早传名。的意思:
译文:
《新曲二首》
你,阿家住在朝歌下,早有名声。我与你结伴来游淇水上,那份长久的情感。玉珮金钿随着我们的步伐远去,云罗雾縠随风轻舞。我转眼间心机百转,自己就已经做出了承诺,何必还要再等听琴声。
回首,雪花飘飘,漫游在洛浦,遇到了陈王。她婉约而美丽,工艺与语言一起欢笑,作为她的侍女,我们侍奉在兰房之中。芙蓉绮帐再一次打开并遮掩,翡翠珠被烂齐的光芒照亮。我真诚地希望今夜能以颜色之美献上,而不是追随箫声去追逐凤凰。
诗意:
这首诗以游览淇水和洛浦的
侬阿家住朝歌下,早传名。拼音:
xīn qǔ èr shǒu
新曲二首
nóng ā jiā zhù zhāo gē xià, zǎo chuán míng.
侬阿家住朝歌下,早传名。
jié bàn lái yóu qí shuǐ shàng, jiù zhǎng qíng.
结伴来游淇水上,旧长情。
yù pèi jīn diàn suí bù yuǎn, yún luó wù hú zhú fēng qīng.
玉珮金钿随步远,云罗雾縠逐风轻。
zhuǎn mù jī x
上一篇:朔风动秋草,清跸长安道。
下一篇:受降临轵道,争长趣鸿门。