谊为长沙王太傅,既以谪去,意不自得;及度湘水,为赋以吊屈原。原文:
谊为长沙王太傅,既以谪去,意不自得;及度湘水,为赋以吊屈原。的意思:
翻译
贾谊做了长沙王的太傅,已经由于被贬谪离开京城,自己感到很不得意;等到坐船渡过湘水的时候,就写了一篇赋来凭吊屈原。屈原是楚国的贤能之臣。遭受谗言的诬陷而被放逐,作了离《离骚》这篇文章,文章的结尾说:“算了罢,国家没有一个正直贤能的人,没有一个人了解我啊”于是就跳到汨罗江自-了。贾谊我追念感伤这件事情,借此来比喻自己,那文章的词句说:
恭敬地承受这美好的恩惠啊,到长沙去做官。途中听说屈原啊,自己沉到汨
谊为长沙王太傅,既以谪去,意不自得;及度湘水,为赋以吊屈原。拼音:
diào qū yuán fù
吊屈原赋
yì wèi cháng shā wáng tài fù, jì yǐ zhé qù, yì bù zì dé jí dù xiāng shuǐ, wèi fù yǐ diào qū yuán.
谊为长沙王太傅,既以谪去,意不自得;及度湘水,为赋以吊屈原。
qū yuán, chǔ xián chén yě.
屈原,楚贤臣也。
bèi chán fàng zhú, zuò lí sāo fù, qí zhōng pi
上一篇:有所思,乃在大海南。
下一篇:一朝别后,二地相悬。