煮得新醅滟滟红,省垣谁与晚樽同。原文:
煮得新醅滟滟红,省垣谁与晚樽同。的意思:
《省垣对雨有怀方员外》是明代杨基所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
煮得新醅滟滟红,
炽热的酒烧得醇美红润,
省垣谁与晚樽同。
我独自在省垣之内,与谁共享晚上的酒宴呢?
人当暂别情偏恶,
人们暂时分别,离情渐浓,
诗到无聊语更工。
写诗至极无聊,语言更加精工细致。
江浦荷花双鹭雨,
江浦的荷花中有双鹭在雨中嬉戏,
驿亭杨柳一蝉风。
驿亭旁的杨柳在微风中鸣唱。
论文若到虞杨地
煮得新醅滟滟红,省垣谁与晚樽同。拼音:
shěng yuán duì yǔ yǒu huái fāng yuán wài
省垣对雨有怀方员外
zhǔ dé xīn pēi yàn yàn hóng, shěng yuán shuí yǔ wǎn zūn tóng.
煮得新醅滟滟红,省垣谁与晚樽同。
rén dāng zàn bié qíng piān è, shī dào wú liáo yǔ gèng gōng.
人当暂别情偏恶,诗到无聊语更工。
jiāng pǔ hé huā shuāng l
上一篇:春冰消尽草生齐,细雨香融紫陌泥。
下一篇:金昌亭西万株花,胭脂玉雪争纷拏。