佳人织锦深闺里,恨入东风泪痕紫。原文:
佳人织锦深闺里,恨入东风泪痕紫。的意思:
《织锦篇》是元代陈基创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
佳人在深闺里织锦,
悲恨随东风入泪痕染紫。
三年辛苦织成图案,
化作鸳鸯戏水,嬉戏于秋水之中。
秋水悠悠,人尚未归来,
鸳鸯成双,欢乐在晴朗的阳光下嬉戏。
预料着花会在长安的夜晚绽放,
可惜我没有见到,只有肠断的时刻在闺中度过。
诗意:
这首诗词描绘了一个佳人在深闺中织锦的情景,她的心情如东风一般忧伤,泪水染上了锦缎一样的紫色。她辛
佳人织锦深闺里,恨入东风泪痕紫。拼音:
zhī jǐn piān
织锦篇
jiā rén zhī jǐn shēn guī lǐ, hèn rù dōng fēng lèi hén zǐ.
佳人织锦深闺里,恨入东风泪痕紫。
sān nián xīn kǔ zhī huí wén, huà zuò yuān yāng xì qiū shuǐ.
三年辛苦织回文,化作鸳鸯戏秋水。
qiū shuǐ yōu yōu rén wèi guī, yuān yāng liǎng liǎng nòng qíng
上一篇:每倾鹦鹉留佳客,欲采芙蓉寄远人。
下一篇:为惜春光一半过,如渑美酒泛金波。