缁衣之宜兮,敝予又改为兮。原文:
缁衣之宜兮,敝予又改为兮。的意思:
翻译
看我夫君穿上那黑色礼服多么得体,破了我又为他新作一件像样的衣衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的晚餐。
看我夫君穿上那黑色礼服多么美好,破了我又为他新作一件像样的罩袍。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的菜肴。
看我夫君穿上那黑色礼服多么舒展,破了我又为他新作一件像样的罩衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我端上一桌丰盛的好饭。
缁衣之宜兮,敝予又改为兮。拼音:
zī yī
缁衣
zī yī zhī yí xī, bì yǔ yòu gǎi wéi xī.
缁衣之宜兮,敝予又改为兮。
shì zi zhī guǎn xī.
适子之馆兮。
hái yǔ shòu zi zhī càn xī.
还予授子之粲兮。
zī yī zhī hǎo xī, bì yǔ yòu gǎi zào xī.
缁衣之好兮,敝予又改造兮。
shì zi zhī guǎn xī, hái yǔ shòu zi zhī c
上一篇:明明在下,赫赫在上。
下一篇:丰年多黍多稌,亦有高廪,万亿及秭。